エバーグリーントランスレーションは、旅行/ホテル/観光(インバウンド)分野に特化した翻訳会社です

旅行・ホテル・観光分野の翻訳

いよいよ3年後に迫った2020年東京オリンピック。長い間待ち望んだスポーツ・平和・文化の祭典が開催されます。商業施設や観光地の新設・リニューアルが着実に進む一方、民泊やエアビーアンドビーなど、新たな宿泊形態も生まれています。
空前の好景気に湧きかえる近未来図が浮かびますが、訪日外国人観光客1,000万人以上ともいわれる2020年東京オリンピックは、とりわけホテルを経営される皆様方にとっては過去最大規模のビジネスチャンスとなることでしょう。

エバーグリーントランスレーション

この追い風を確かなものにするために、まずは英語版のホームページを準備しましょう。それも上位表示の可能性を持ったホームページをです。
ホームページの翻訳をお考えでしたら、旅行・ホテル・観光分野に特化し、実績・経験豊富なエバーグリーントランスレーションにお任せください。英語圏の検索エンジンの特性に配慮したホームページを、お求めやすい価格でご提供します。

旅行・観光分野の魅力を存分に伝える、独自の翻訳技術

ホテルウェブサイト旅行・ホテル・観光分野も、他の分野と同様に正確な翻訳が求められることに違いはありません。ただ、ホテル/観光分野の文章には独特なキャッチーな表現も多く含まれ、一般的な「忠実訳」だけでは原文の持つ魅力を十分に伝えきれません。
言葉に込められた想いを汲み取り、御社の魅力を存分に伝えるために、エバーグリーンではライティング能力に長けたネイティブ翻訳者を採用しています。人によって文章力に差があるのは、英語でも同様です。ですから、単なる「英訳」で終わらないよう、言葉を通じて「伝える」能力も重視しているのです。弊社の登録翻訳者の多くがライターとしても活躍しており、翻訳はもちろんのこと、英文ライティングにおいてもプロフェッショナルです。

翻訳にライティング的要素を加え、「伝わる英文」に仕上げるというのは、 私たちの翻訳サービスの根幹となる考え方です 。エバーグリーンは、御社の魅力を世界中の方々へ伝えるべく、「翻訳を超えた翻訳」を目指しています。

翻訳サービス

お客様のホームページへのアクセスを増やすために、エバーグリーンでは正確な翻訳はもちろんのこと、自然検索で上位に表示されやすくなるよう、キーワードや用語の調整を踏まえたSEO対策を行っています。グローバル市場開拓の上で不可欠な多言語サイトもお求めやすいお値段でご提供しています。
今日のユーザーはPC、タブレット、スマートフォンなど、幅広いデバイスからホームページにアクセスしています。エバーグリーンのレスポンシブウェブデザインを採用したホームページは検索されやすく、どのデバイスからでも操作性を損なわず、快適に閲覧できます。

スペシャリストがチームを組み、インバウンド対策のホームページを提案

ホテル、リゾートホテル、B&B、ロッジの翻訳エバーグリーンでは、ネイティブの翻訳者をはじめ、業界に通じた日本人チェッカー、デザイナー、SEOスペシャリストがチームとなってホームページ制作にあたります。
大きな特長が、ネイティブSEOスペシャリストの存在です。翻訳がいくら優れていても、星の数ほどある競合サイトの中に埋もれてしまっては意味がありません。そこで、日本語のサイトと同じように、SEOを意識して、検索エンジンのアルゴリズムに配慮したものにする必要があります。この微妙な調整には繊細な感覚が求められ、非ネイティブの日本人ではどうしても限界があります。そこが私たちがネイティブのSEOスペシャリストにこだわる理由です。

エバーグリーンは、翻訳、SEOをはじめ、多くのプロフェッショナルが在籍しています。ますますチャンスの増えるインバウンド に向けて、どうぞお気軽にご相談ください。

エバーグリーンが選ばれる理由

長年、旅行・ホテル・観光(インバウンド)分野の翻訳/ローカライズに取り組んできた実績
旅行・ホテル・観光分野の文章には独特なキャッチ―な表現が多く含まれます。
翻訳である以上、原文に忠実に訳さなければならないのは言うまでもありませんが、それだけでは潜在的顧客へのアピールとして十分ではありません。
逐語的に翻訳するだけの他社のサービスとの違いをご実感ください。
機械翻訳ではなく、人の手による翻訳であること
最近は、機械翻訳のプロセスに人の手によるチェックを加える会社も増えてきました。
価格を下げられることをメリットとして主張していますが、それはどうでしょうか。品質を犠牲にしていないでしょうか。
弊社は高品質の納品をご提供することにより、お客様のビジネスに貢献していきます。
お客様のご予算に配慮した良心的な価格体系
多少翻訳レートが低くても、ホームページの翻訳は分量が大きいため、トータルで予算をオーバーしてしまうことはよくあります。
弊社では大胆なお値引きも含めた柔軟な対応を行っていますので、例えご用意された予算を超えてしまっていても一度ご相談してみてください。
大量案件にも至急案件にも対応できる柔軟なリソース
対応分野・言語とも豊富なリソースをご用意しています。
最低3年以上の翻訳経験を有し、厳しいトライアルに合格した翻訳者のみが登録されています。
SEOフレンドリーなホームページ(追加料金なし)
ホームページへの集客を考えると、いくらいい翻訳でもそれだけでは不十分です。
弊社では検索エンジンに配慮した用語の調整を実施し、「翻訳を超える翻訳」をご提供しています。

たくさんのお客様より多くのお喜びの声が寄せられています

翻訳料金

お客様のご予算に応じたお手頃な価格をご提供します。
どうぞお気軽にご相談ください。

ホームページ翻訳

Translation 日本語原文1文字当たり12.5円
Localization トップページ: 8,000円
コンテンツページ: 1ページ当たり4,000円

ドキュメント翻訳

Translation 日本語原文1文字当たり12.5円
Editing 英語原文1ワード当たり10円

英訳以外にも、他言語への翻訳も承っています。オリンピックを見据えると、こうした需要も今後ますます高まってくることが予想されます。他言語翻訳についてもお気軽にご相談ください。

Bonus Offers

Bonus #1
一切の追加料金がかかることなく、SEOフレンドリーなホームページをご提供します

Bonus #2
弊社の翻訳サービスをお申し込みいただいたすべてのお客様に、ホテル予約サイトに掲載可能な御ホテルの紹介文を無料でご提供します

Act NOW

Special Bonus Offer

秋の特別キャンペーンといたしまして、最初にお申し込みいただきました3名様の翻訳料から特別に 45%をディスカウントさせていただきます!

お見積り/お申し込み/ご納品までの流れ

お問い合わせ

お問合せ・お見積りフォームに詳細をご入力の上、翻訳原稿をアップロードして下さい。Web翻訳をご希望の場合には、対象のURLもご入力下さい。

お見積り

ご依頼から2営業日以内にお見積り結果をご提出いたします。

ご発注

ご提案致しました金額、納期、お支払日をご了承いただけるようでしたら、ご発注の旨をメール等でご連絡下さい。その時点をもって翻訳作業を開始致します。

翻訳作業


ご納品

ご希望の納品形式で納品データを納品します。

フィードバック

ご納品後2週間以内は、1回までに限り無料の修正も承ります。
お見積り/お申し込み/ご納品までの流れ

企業情報

社名 エバーグリーントランスレーション
所在地 〒330-0062 埼玉県さいたま市浦和区仲町4-21-11
>>Google Maps
TEL 050-1148-5702
代表者 畑 裕
設立 2011
事業内容 翻訳、ローカライゼーション、エディティング、コンテンツライティング

お問合せ

下記お見積りフォームの必要事項をご入力の上、送信してください。お見積り依頼を送信いただいてから48時間以内にお見積りをお送り致します。

ご担当者様名*
会社名
Eメールアドレス*
翻訳対象言語*

英訳

他言語

原文文字数
文字
URL
Document
お問合せ内容

ソーシャルリンク

Facebook Twitter Google+