動画再生数爆上げ!YouTube字幕などの映像翻訳で世界を視野に!
YouTubeなどの動画サイトで世界に映像発信したい!少し前だったら夢物語でしかなかったそんな思いも、今やスマホ1つで当たり前に誰でもできる時代です。……字幕による多言語対応ができていれば、ですが。特にYouTubeなどで動画収益を上げたいお客さまにとって、視聴者が日本人だけでは市場が狭すぎます。
弊社エバーグリーントランスレーションの映像翻訳サービスではお客さまの動画に字幕をプラスして、一気に世界標準に変えるお手伝いをさせていただきます。
弊社の映像翻訳の特色は『動画イメージ至上主義!』な翻訳。
せっかくの楽しい映像作品も、ただ事務的な翻訳では海外の人には退屈なだけ。またアカデミックな映像作品や真面目な映像作品もその雰囲気にあった翻訳でないと説得力に欠けます。
あくまで作品世界を壊さない、視聴者を意識した翻訳。それが弊社の翻訳サービスです。
対応言語は全言語、そしてジャンルも全分野。見ている先は、全世界です。もちろん和訳も承っております。どのような言語からでも、そしてどのような言語へも翻訳可能です。
興味のある方はぜひお問い合わせください。
作業プロセス

テープ起こしから原稿の納品
Wordファイルなどで、テープ起こし原稿を納品。
動画作品の時間、内容、音質や話者の数など
お客様ひとりひとり、動画の作品のひとつひとつに合わせてしっかりと状況把握します。
※見積もりについて
弊社のサービスはお客様一人ひとりのカスタムメイド。
ご予算に関しては、お問い合わせフォームから必要事項をご入力の上お気軽におたずねください。
お客様確認後翻訳作業
お客様にご確認いただいた後、翻訳作業を開始しいたします。
お客さまのニーズをしっかりと確認した上で、動画作品に合わせた最適な翻訳をご提供いたします。
動画編集
字幕入れなどの動画編集も弊社にお任せ。
プロの技が光る、しっかりとした動画編集をご期待ください。